|
The Lord's House Open to All
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이방인들에게 내린 약속
|
1
|
Thus says the LORD: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희는 공정을 지키고 정의를 실천하여라. 나의 구원이 가까이 왔고 나의 의로움이 곧 드러나리라.”
|
2
|
Happy is the man who does this, the son of man who holds to it; Who keeps the sabbath free from profanation, and his hand from any evildoing.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 행복하여라, 이를 실천하는 사람! 이를 준수하는 인간 안식일을 지켜 더럽히지 않는 이 어떤 악행에도 손을 대지 않는 이.
|
3
|
Let not the foreigner say, when he would join himself to the LORD, "The LORD will surely exclude me from his people"; Nor let the eunuch say, "See, I am a dry tree."
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님을 따르는 이방인은 이렇게 말하지 마라. “주님께서는 나를 반드시 당신 백성에게서 떼어 버리시리라.” 그리고 고자도 “나는 마른 장작에 지나지 않는다.”고 말하지 마라.
|
4
|
For thus says the LORD: To the eunuchs who observe my sabbaths and choose what pleases me and hold fast to my covenant,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 정녕 주님께서 이렇게 말씀하신다. “나의 안식일을 지키고 내가 좋아하는 것을 선택하며 나의 계약을 준수하는 고자들에게는
|
5
|
I will give, in my house and within my walls, a monument and a name Better than sons and daughters; an eternal, imperishable name will I give them.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 나의 집과 나의 울안에 아들딸들보다 나은 기념비와 이름을 마련해 주리라. 나는 그들에게 결코 끊어지지 않을 영원한 이름을 주리라.
|
6
|
And the foreigners who join themselves to the LORD, ministering to him, Loving the name of the LORD, and becoming his servants - All who keep the sabbath free from profanation and hold to my covenant,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님을 섬기고 주님의 이름을 사랑하며 주님의 종이 되려고 주님을 따르는 이방인들, 안식일을 지켜 더럽히지 않고 나의 계약을 준수하는 모든 이들.
|
7
|
Them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; Their holocausts and sacrifices will be acceptable on my altar, For my house shall be called a house of prayer for all peoples.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 나는 그들을 나의 거룩한 산으로 인도하고 나에게 기도하는 집에서 그들을 기쁘게 하리라. 그들의 번제물과 희생 제물들은 나의 제단 위에서 기꺼이 받아들여지리니 나의 집은 모든 민족들을 위한 기도의 집이라 불리리라.”
|
8
|
Thus says the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: Others will I gather to him besides those already gathered.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 쫓겨 간 이스라엘 사람들을 모으시는 주 하느님의 말씀이다. “나는 이미 모아들여진 이들 말고도 다시 더 모아들이리라.”
|
|
Blind Leaders
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이스라엘의 부패한 지도자들
|
9
|
All you wild beasts of the field, come and eat, all you beasts in the forest!
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 들짐승들아, 숲의 짐승들아 모두 와서 잡아먹어라.
|
10
|
My watchmen are blind, all of them unaware; They are all dumb dogs, they cannot bark; Dreaming as they lie there, loving their sleep.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그의 파수꾼들은 모두 눈이 먼 자들 아무것도 모르는 자들. 모두 벙어리 개들 짖지도 못하는 것들. 드러누워 꿈이나 꾸고 졸기나 좋아하는 자들이다.
|
11
|
They are relentless dogs, they know not when they have enough. These are the shepherds who know no discretion; Each of them goes his own way, every one of them to his own gain:
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 게걸스러운 개들 그들은 만족할 줄 모른다. 목자라는 자들이 알아듣지도 못한다. 모두 제 길만 쫓아가고 저마다 예외 없이 제 이익만 쫓아간다.
|
12
|
"Come, I will fetch some wine; let us carouse with strong drink, And tomorrow will be like today, or even greater."
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ “오너라. 내가 술을 가져올 터이니 우리 독한 것으로 마시자. 내일도 오늘과 같으리니 더할 나위 없이 좋으리라.”
|