성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Ecclesiastes
1 Be not hasty in your utterance and let not your heart be quick to make a promise in God's presence. God is in heaven and you are on earth; therefore let your words be few. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 하느님 앞에서 말씀을 드리려 네 입으로 서두르지 말고 네 마음은 덤비지 마라. 하느님께서는 하늘에 계시고 너는 땅 위에 있으니 너의 말은 모름지기 적어야 한다.
2 For nightmares come with many cares, and a fool's utterance with many words. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 일이 많으면 꿈을 꾸게 되고 말이 많으면 어리석은 소리가 나온다.
3 When you make a vow to God, delay not its fulfillment. For God has no pleasure in fools; fulfill what you have vowed. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 네가 하느님께 서원을 하면 지체하지 말고 그것을 채워라. 하느님께서는 어리석은 자들을 좋아하지 않으시니 네가 서원한 바를 채워라.
4 You had better not make a vow than make it and not fulfill it. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 서원을 하고 채우지 않는 것보다 서원을 하지 않는 것이 낫다.
5 Let not your utterances make you guilty, and say not before his representative, "It was a mistake," lest God be angered by such words and destroy the works of your hands. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너의 입으로 네 몸을 죄짓게 하지 말고 하느님의 사자 앞에서 그것이 실수였다고 말하지 마라. 네 말 때문에 하느님께서 진노하시어 네 손이 이룬 바를 파멸시키셔야 되겠느냐?
6 Rather, fear God! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 정녕 꿈이 많은 곳에 허무가 있고 말도 많다. 그러니 너는 하느님을 경외하여라.
Gain and Loss of Goods 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 불가피한 권력과 남용
7 If you see oppression of the poor, and violation of rights and justice in the realm, do not be shocked by the fact, for the high official has another higher than he watching him and above these are others higher still - . 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 국가 안에서 가난한 이에 대한 억압과 공정과 정의가 유린됨을 본다 하더라도 너는 그러한 일에 놀라지 마라. 상급자를 그 위의 상급자가 살피고 이들 위에 또 상급자들이 있기 때문이다.
8 Yet an advantage for a country in every respect is a king for the arable land. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 모든 것이 이러한데도 농경지를 돌보는 임금이 있음은 나라에 유익하다.
9 The covetous man is never satisfied with money, and the lover of wealth reaps no fruit from it; so this too is vanity. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 돈을 사랑하는 자는 돈으로 만족하지 못하고 큰 재물을 사랑하는 자는 수확으로 만족하지 못하니 이 또한 허무이다.
10 Where there are great riches, there are also many to devour them. Of what use are they to the owner except to feast his eyes upon? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 재산이 많으면 그것을 먹어 치우는 자들도 많다. 눈으로 그것을 바라보는 것밖에 그 주인에게 무슨 소용이 있으랴?
11 Sleep is sweet to the laboring man, whether he eats little or much, but the rich man's abundance allows him no sleep. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 적게 먹든 많이 먹든 노동자의 잠은 달콤하다. 그러나 부자의 배부름은 잠을 못 이루게 한다.
12 This is a grievous evil which I have seen under the sun: riches kept by their owner to his hurt. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 고통스러운 불행이 있으니 나는 태양 아래에서 보았다, 부자가 간직하던 재산이 그의 불행이 되는 것을.
13 Should the riches be lost through some misfortune, he may have a son when he is without means. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 좋지 못한 사업으로 그 재산이 없어지면 부자가 아들을 낳아도 그 아들 손에는 아무것도 남지 않는다.
14 As he came forth from his mother's womb, so again shall he depart, naked as he came, having nothing from his labor that he can carry in his hand. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 어머니 배에서 나온 것처럼 그렇게 알몸으로 되돌아간다. 제 노고의 대가로 손에 들고 갈 수 있는 것은 전혀 지니지 못한 채.
15 This too is a grievous evil, that he goes just as he came. What then does it profit him to toil for wind? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이 또한 고통스러운 불행이다. 그가 온 것처럼 그는 그렇게 되돌아간다. 그러니 그가 애쓴 보람이 무엇이랴? 바람일 뿐!
16 All the days of his life are passed in gloom and sorrow, under great vexation, sickness and wrath. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그뿐만 아니라 그는 평생 어둠 속에서 먹으며 수많은 걱정과 근심과 불만 속에서 살아간다.
17 Here is what I recognize as good: it is well for a man to eat and drink and enjoy all the fruits of his labor under the sun during the limited days of the life which God gives him; for this is his lot. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 보라, 하느님께서 주신 한정된 생애 동안 하늘 아래에서 애쓰는 온갖 노고로 먹고 마시며 행복을 누리는 것이 유쾌하고 좋은 것임을 나는 깨달았다. 이것이 그의 몫이다.
18 Any man to whom God gives riches and property, and grants power to partake of them, so that he receives his lot and finds joy in the fruits of his toil, has a gift from God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 또한 하느님께서 부와 재화를 베푸시어 그것으로 먹고 자기 몫을 거두며 제 노고로 즐거움을 누리도록 허락하신 모든 인간. 이것이 하느님의 선물이다.
19 For he will hardly dwell on the shortness of his life, because God lets him busy himself with the joy of his heart. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 정녕 하느님께서 그를 제 마음의 즐거움에만 몰두하게 하시니 그는 제 인생의 날수에 대하여 별로 생각하지 않는다.