1
|
If you are chosen to preside at dinner, be not puffed up, but with the guests be as one of themselves; Take care of them first before you sit down;
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 사람들이 너를 잔치 주관자로 내세우더라도 우쭐대지 마라. 그들 앞에서 손님들 가운데 하나로 처신하여라. 다른 사람들을 먼저 보살피고 그다음에 자리에 앉아라.
|
2
|
when you have fulfilled your duty, then take your place, To share in their joy and win praise for your hospitality.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 네 임무를 다하고 자리에 앉아라. 그리하여 손님들과 즐거움을 나누고 훌륭하게 처신하여 화관을 받도록 하여라.
|
3
|
Being older, you may talk; that is only your right, but temper your wisdom, not to disturb the singing.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 원로여, 그럴 자격이 있으니 말하여라. 정확한 지식으로 이야기하되 음악을 방해하지는 마라.
|
4
|
When wine is present, do not pour out discourse, and flaunt not your wisdom at the wrong time.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 여흥이 한창일 때 말을 많이 하지 말고 적절하지 못한 때에 지혜로운 체하지 마라.
|
5
|
Like a seal of carnelian in a setting of gold is a concert when wine is served.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 술자리에서 연주되는 음악은 금장식에 박힌 홍옥 인장과 같다.
|
6
|
Like a gold mounting with an emerald seal is string music with delicious wine.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 맛 좋은 술에 노랫가락은 금 장신구에 박힌 취옥 인장과 같다.
|
7
|
Young man, speak only when necessary, when they have asked you more than once;
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 젊은이여, 필요하다면 말을 하여라. 그러나 사람들이 요청하더라도 두 번 이상은 말하지 마라.
|
8
|
Be brief, but say much in those few words, be like the wise man, taciturn.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 많은 것을 간결하게 말하고 알면서도 침묵하는 사람이 되어라.
|
9
|
When among your elders be not forward, and with officials be not too insistent.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 고관들 가운데에서는 권위를 내세우지 말고 노인들이 있는 자리에서는 말을 많이 하지 마라.
|
10
|
Like the lightning that flashes before a storm is the esteem that shines on modesty.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 천둥에 앞서 번개가 치듯 겸손한 이에게는 호의가 앞서간다.
|
11
|
When it is time to leave, tarry not; be off for home! There take your ease,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제때에 일어나고 마지막까지 남지 마라. 머뭇거리지 말고 곧장 집으로 가거라.
|
12
|
And there enjoy doing as you wish, but without sin or words of pride.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 술자리에서는 마음껏 즐기고 네 생각대로 하되 거만한 말로 죄짓는 일이 없도록 하여라.
|
13
|
Above all, give praise to your Creator, who showers his favors upon you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이 모든 일을 두고, 너를 만드신 분께 찬미를 드려라. 그분께서는 당신의 선물로 너를 흡족하게 해 주신다.
|
|
The Providence of God
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 하느님을 경외하여라
|
14
|
He who would find God must accept discipline; he who seeks him obtains his request.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님을 경외하는 이는 교훈을 받아들이고 일찍 일어나 주님을 찾는 이들은 그분의 인정을 받게 되리라.
|
15
|
He who studies the law masters it, but the hypocrite finds it a trap.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 율법을 찾는 이는 율법으로 충만하고 위선자는 율법에 걸려 넘어지리라.
|
16
|
His judgment is sound who fears the LORD; out of obscurity he draws forth a clear plan.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님을 경외하는 이들은 올바른 심판을 받게 되고 의로운 행동들을 빛처럼 빛나게 하리라.
|
17
|
The sinner turns aside reproof and distorts the law to suit his purpose.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 죄인은 꾸지람을 멀리하고 제 뜻에 맞는 판결만을 찾으리라.
|
18
|
The thoughtful man will not neglect direction; the proud and insolent man is deterred by nothing.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 지각 있는 사람은 사려 깊은 생각을 지나치지 않지만 거만하고 오만한 자는 겁 없이 나서리라.
|
19
|
Do nothing without counsel, and then you need have no regrets.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 지각없이 행동하지 말고 행동하는 동안에는 마음을 바꾸지 마라.
|
20
|
Go not on a way that is set with snares, and let not the same thing trip you twice.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 험한 길을 가지 말고 자갈밭에서 넘어지지 마라.
|
21
|
Be not too sure even of smooth roads,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 가 보지 않은 길에서 방심하지 말고
|
22
|
be careful on all your paths.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 자녀들에게 주의를 기울여라.
|
23
|
Whatever you do, be on your guard, for in this way you will keep the commandments.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 모든 일에서 너 자신을 지켜라. 이것도 계명을 지키는 것이다.
|
24
|
He who keeps the law preserves himself; and he who trusts in the LORD shall not be put to shame.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 율법을 믿는 이는 계명에 주의를 기울이고 주님을 신뢰하는 이는 해를 입지 않으리라.
|