성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Micah
Accusation and Answer 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께서 이스라엘을 고발하시다
1 Hear, then, what the LORD says: Arise, present your plea before the mountains, and let the hills hear your voice! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 주님께서 하시는 말씀을 들어라. “너희는 일어나 산들 앞에서 고소 내용을 밝히고 언덕들이 네 목소리를 듣게 하여라.”
2 Hear, O mountains, the plea of the LORD, pay attention, O foundations of the earth! For the LORD has a plea against his people, and he enters into trial with Israel. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 산들아 땅의 견고한 기초들아, 주님의 고소 내용을 들어라. 주님께서 당신 백성을 고소하시고 이스라엘을 고발하신다.
3 O my people, what have I done to you, or how have I wearied you? Answer me! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 내 백성아, 내가 너희에게 무엇을 하였느냐? 내가 무엇으로 너희를 성가시게 하였느냐? 대답해 보아라.
4 For I brought you up from the land of Egypt, from the place of slavery I released you; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 정녕 나는 너희를 이집트 땅에서 데리고 올라왔고 종살이하던 집에서 너희를 구해 내었으며 너희 앞으로 모세를, 아론과 미르얌을 보냈다.
5 My people, remember what Moab's King Balak planned, and how Balaam, the son of Beor, answered him . . . from Shittim to Gilgal, that you may know the just deeds of the LORD. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 내 백성아, 기억해 보아라, 모압 임금 발락이 무슨 계략을 꾸몄는지 브오르의 아들 발라암이 그에게 무엇이라 대답하였는지 시팀에서 길갈에 이르기까지 무슨 일이 있었는지. 그러면 너희가 주님의 구원 업적을 알게 되리라.
6 With what shall I come before the LORD, and bow before God most high? Shall I come before him with holocausts, with calves a year old? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 내가 무엇을 가지고 주님 앞에 나아가고 무엇을 가지고 높으신 하느님께 예배드려야 합니까? 번제물을 가지고 일 년 된 송아지를 가지고 그분 앞에 나아가야 합니까?
7 Will the LORD be pleased with thousands of rams, with myriad streams of oil? Shall I give my first-born for my crime, the fruit of my body for the sin of my soul? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 수천 마리 숫양이면, 만 개의 기름 강이면 주님께서 기뻐하시겠습니까? 내 죄를 벗으려면 내 맏아들을, 내 죄악을 갚으려면 이 몸의 소생을 내놓아야 합니까?
8 You have been told, O man, what is good, and what the LORD requires of you: Only to do right and to love goodness, and to walk humbly with your God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 사람아, 무엇이 착한 일이고 주님께서 너에게 요구하시는 것이 무엇인지 그분께서 너에게 이미 말씀하셨다. 공정을 실천하고 신의를 사랑하며 겸손하게 네 하느님과 함께 걷는 것이 아니냐?
9 Hark! the LORD cries to the city. (It is wisdom to fear your name!) Hear, O tribe and city council, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께서 도성에 외치시는 소리다. ─ 당신의 이름을 경외함은 슬기입니다. ─ 지파야, 도성의 회중아, 들어라.
10 Am I to bear any longer criminal hoarding and the meager ephah that is accursed? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ “내가 악인의 집에 있는 악의 보물들과 저주받은 엉터리 에파를 잊을 수 있겠느냐?
11 Shall I acquit criminal balances, bags of false weights? 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 내가 부정한 저울을 거짓 추가 담긴 주머니를 옳다고 할 수 있겠느냐?
12 You whose rich men are full of violence, whose inhabitants speak falsehood with deceitful tongues in their heads! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 도성의 부자들은 폭력을 일삼고 그 주민들은 거짓을 말하며 그들 입 안의 혀는 속이는 말만 한다.
13 Rather I will begin to strike you with devastation because of your sins. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러므로 나도 너의 죄 때문에 너를 치고 파멸시키기 시작하였다.
14 You shall eat, without being satisfied, food that will leave you empty; What you acquire, you cannot save; what you do save, I will deliver up to the sword. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너는 먹어도 배부르지 않고 배고픔이 네 안에서 없어지지 않으리라. 네가 무엇을 따로 떼어 놓아도 그것을 보존할 수 없고 무엇을 보존하더라도 내가 그것을 칼에 넘겨 버리리라.
15 You shall sow, yet not reap, tread out the olive, yet pour no oil, and the grapes, yet drink no wine. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 네가 씨를 뿌려도 거두어들이지 못하고 올리브를 짜도 네 몸에 기름을 바르지 못하며 포도를 밟아도 포도주를 마시지 못하리라.
16 You have kept the decrees of Omri, and all the works of the house of Ahab, and you have walked in their counsels; Therefore I will deliver you up to ruin, and your citizens to derision; and you shall bear the reproach of the nations. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너는 오므리의 규정과 아합 집안의 모든 행위를 따르고 그들의 뜻에 따라 걸었다. 그러므로 나는 너를 폐허로 만들고 너의 주민들을 비웃음 거리로 만들리라. 그리하여 너는 내 백성의 치욕을 짊어지리라.”