성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Matthew
The Temptation of Jesus 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 광야에서 유혹을 받으시다
1 Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그때에 예수님께서는 성령의 인도로 광야에 나가시어, 악마에게 유혹을 받으셨다.
2 He fasted for forty days and forty nights, and afterwards he was hungry. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그분께서는 사십 일을 밤낮으로 단식하신 뒤라 시장하셨다.
3 The tempter approached and said to him, "If you are the Son of God, command that these stones become loaves of bread." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그런데 유혹자가 그분께 다가와, “당신이 하느님의 아들이라면 이 돌들에게 빵이 되라고 해 보시오.” 하고 말하였다.
4 He said in reply, "It is written: 'One does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.'" 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서 대답하셨다. “성경에 기록되어 있다. ‘사람은 빵만으로 살지 않고 하느님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 산다.’”
5 Then the devil took him to the holy city, and made him stand on the parapet of the temple, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러자 악마는 예수님을 데리고 거룩한 도성으로 가서 성전 꼭대기에 세운 다음,
6 and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written: 'He will command his angels concerning you and 'with their hands they will support you, lest you dash your foot against a stone.'" 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그분께 말하였다. “당신이 하느님의 아들이라면 밑으로 몸을 던져 보시오. 성경에 이렇게 기록되어 있지 않소? ‘그분께서는 너를 위해 당신 천사들에게 명령하시리라.’ ‘행여 네 발이 돌에 차일세라 그들이 손으로 너를 받쳐 주리라.’”
7 Jesus answered him, "Again it is written, 'You shall not put the Lord, your God, to the test.'" 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서는 그에게 이르셨다. “성경에 이렇게도 기록되어 있다. ‘주 너의 하느님을 시험하지 마라.’”
8 Then the devil took him up to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world in their magnificence, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 악마는 다시 그분을 매우 높은 산으로 데리고 가서, 세상의 모든 나라와 그 영광을 보여 주며,
9 and he said to him, "All these I shall give to you, if you will prostrate yourself and worship me." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ “당신이 땅에 엎드려 나에게 경배하면 저 모든 것을 당신에게 주겠소.” 하고 말하였다.
10 At this, Jesus said to him, "Get away, Satan! It is written: 'The Lord, your God, shall you worship and him alone shall you serve.'" 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그때에 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “사탄아, 물러가라. 성경에 기록되어 있다. ‘주 너의 하느님께 경배하고 그분만을 섬겨라.’”
11 Then the devil left him and, behold, angels came and ministered to him. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러자 악마는 그분을 떠나가고, 천사들이 다가와 그분의 시중을 들었다.
The Beginning of the Galilean Ministry 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 갈릴래아 전도를 시작하시다
12 When he heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서는 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 갈릴래아로 물러가셨다.
13 He left Nazareth and went to live in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리고 나자렛을 떠나 즈불룬과 납탈리 지방 호숫가에 있는 카파르나움으로 가시어 자리를 잡으셨다.
14 that what had been said through Isaiah the prophet might be fulfilled: 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이사야 예언자를 통하여 하신 말씀이 이루어지려고 그리된 것이다.
15 "Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ “즈불룬 땅과 납탈리 땅 바다로 가는 길, 요르단 건너편 이민족들의 갈릴래아,
16 the people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death light has arisen." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 어둠 속에 앉아 있는 백성이 큰 빛을 보았다. 죽음의 그림자가 드리운 고장에 앉아 있는 이들에게 빛이 떠올랐다.”
17 From that time on, Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그때부터 예수님께서는 “회개하여라. 하늘 나라가 가까이 왔다.” 하고 선포하기 시작하셨다.
The Call of the First Disciples 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 어부 네 사람을 제자로 부르시다
18 As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea; they were fishermen. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서는 갈릴래아 호숫가를 지나가시다가 두 형제, 곧 베드로라는 시몬과 그의 동생 안드레아가 호수에 어망을 던지는 것을 보셨다. 그들은 어부였다.
19 He said to them, "Come after me, and I will make you fishers of men." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서 그들에게 이르셨다. “나를 따라오너라. 내가 너희를 사람 낚는 어부로 만들겠다.”
20 At once they left their nets and followed him. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러자 그들은 곧바로 그물을 버리고 예수님을 따랐다.
21 He walked along from there and saw two other brothers, James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat, with their father Zebedee, mending their nets. He called them, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 거기에서 더 가시다가 예수님께서 다른 두 형제, 곧 제베대오의 아들 야고보와 그의 동생 요한이 배에서 아버지 제베대오와 함께 그물을 손질하는 것을 보시고 그들을 부르셨다.
22 and immediately they left their boat and their father and followed him. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그들은 곧바로 배와 아버지를 버려두고 그분을 따랐다.
Ministering to a Great Multitude 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님과 군중
23 He went around all of Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the gospel of the kingdom, and curing every disease and illness among the people. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수님께서는 온 갈릴래아를 두루 다니시며 회당에서 가르치시고 하늘 나라의 복음을 선포하시며, 백성 가운데에서 병자와 허약한 이들을 모두 고쳐 주셨다.
24 His fame spread to all of Syria, and they brought to him all who were sick with various diseases and racked with pain, those who were possessed, lunatics, and paralytics, and he cured them. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그분의 소문이 온 시리아에 퍼졌다. 그리하여 사람들이 갖가지 질병과 고통에 시달리는 환자들과 마귀 들린 이들, 간질 병자들과 중풍 병자들을 그분께 데려왔다. 예수님께서는 그들을 고쳐 주셨다.
25 And great crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan followed him. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러자 갈릴래아, 데카폴리스, 예루살렘, 유다, 그리고 요르단 건너편에서 온 많은 군중이 그분을 따랐다.