주님께 바치는 제물 |
정기 제사 |
General Sacrifices |
1 |
주님께서 모세에게 이르셨다. |
1 |
야훼께서 모세에게 이르셨다. |
1 |
The LORD said to Moses, |
2 |
“너는 이스라엘 자손들에게 명령하여라. 그들에게 이렇게 말하여라. ‘너희는 내가 받을 예물, 곧 향기로운 화제물로 내가 받을 양식을 정해진 때에 바치도록 명심하여라.’ |
2 |
"너는 이스라엘 백성에게 다음과 같은 명령을 선포하여라. '불에 살라 향내를 피워 나를 기쁘게 해줄 곡식예물은 삼가 정한 때에 어김없이 바치도록 하여라.' |
2 |
"Give the Israelites this commandment: At the times I have appointed, you shall be careful to present to me the food offerings that are offered to me as sweet-smelling oblations. |
3 |
너는 또 그들에게 말하여라. ‘너희가 주님에게 바쳐야 하는 화제물은 이러하다.’ ‘날마다 일 년 된 흠 없는 어린 숫양 두 마리를 일일 번제물로 바쳐야 한다. |
3 |
또 너는 일러주어라. '불에 살라 야훼께 바칠 제물은 다음과 같다. 날마다 일 년 된 어린 숫양 두 마리를 번제물로 바쳐야 한다. |
3 |
"You shall tell them therefore: This is the oblation which you shall offer to the LORD: two unblemished yearling lambs each day as the established holocaust, |
일일 번제물 |
|
|
4 |
어린 숫양 한 마리는 아침에 바치고, 다른 한 마리는 저녁 어스름에 바쳐라. |
4 |
어린 숫양 한 마리는 아침에 바치고 다른 한 마리는 해거름에 바쳐야 한다. |
4 |
offering one lamb in the morning and the other during the evening twilight, |
5 |
또 찧어서 짠 기름 사분의 일 힌을 섞은 고운 곡식 가루 십분의 일 에파를 곡식 제물로 바친다. |
5 |
곡식예물로는 고운 밀가루 십분의 일 에바를 좋은 기름 사분의 일 힌으로 반죽해서 바쳐야 한다. |
5 |
each with a cereal offering of one tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil of crushed olives. |
6 |
이는 시나이 산에서 제정된 일일 번제물로, 주님을 위한 향기로운 화제물이다. |
6 |
이것은 일찍이 시나이 산에서 날마다 바쳤던 번제물로서, 불에 살라 향내를 피워 나를 기쁘게 해주는 것이다. |
6 |
This is the established holocaust that was offered at Mount Sinai as a sweet-smelling oblation to the LORD. |
7 |
그리고 이와 함께 바치는 제주는 어린 숫양 한 마리마다 사분의 일 힌으로 한다. 너희는 성소에서 주님에게 독주를 제주로 부어 바쳐야 한다. |
7 |
그리고 어린 숫양 한 마리에 제주로 포도주 사분의 일 힌을 바쳐야 한다. 나를 위하여 제주로 독한 술도 성소에 바쳐야 한다. |
7 |
And as the libation for the first lamb, you shall pour out to the LORD in the sanctuary a fourth of a hin of wine. |
8 |
두 번째 어린 숫양을 저녁 어스름에 바칠 때에도, 아침에 한 것처럼 곡식 제물과 제주를 함께 바친다. 이는 주님을 위한 향기로운 화제물이다.’ |
8 |
두 번째 어린 숫양을 해거름에 바칠 때에도 아침에 한 것처럼 곡식예물을 제주와 함께 바치되 이것을 불에 살라 향내를 피워야 한다. 이것이 나를 기쁘게 해주는 제물이다. |
8 |
The other lamb, to be offered during the evening twilight, you shall offer with the same cereal offering and the same libation as in the morning, as a sweet-smelling oblation to the LORD. |
안식일에 바치는 제물 |
2. 안식일에 드리는 제물 |
On the Sabbath |
9 |
‘안식일에는 일 년 된 흠 없는 어린 숫양 두 마리를, 기름을 섞은 고운 곡식 가루 십분의 이 에파의 곡식 제물과 제주와 함께 바친다. |
9 |
안식일에도 일 년 된 어린 숫양을 흠없는 것으로 두 마리 바쳐야 한다. 곡식예물로는 고운 밀가루 십분의 이 에바를 기름으로 반죽하여 제주와 함께 바쳐야 한다. |
9 |
"On the sabbath day you shall offer two unblemished yearling lambs, with their cereal offering, two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and with their libations. |
10 |
이는 일일 번제물과 그것에 딸린 제주 외에 안식일마다 따로 바치는 번제물이다.’ |
10 |
이렇게 안식일에는 날마다 바치는 번제와 제주 외에도 안식일 번제를 따로 바쳐야 한다. |
10 |
Each sabbath there shall be the sabbath holocaust in addition to the established holocaust and its libation. |
매달 초하룻날에 바치는 제물 |
3. 매월 초하루에 드리는 제물 |
At the New Moon Feast |
11 |
‘너희는 매달 초에 주님에게 번제물을 바쳐야 한다. 황소 두 마리와 숫양 한 마리, 일 년 된 흠 없는 어린 숫양 일곱 마리를 바쳐야 한다. |
11 |
너희는 매월 초하루가 되면 나에게 번제를 드리되, 중송아지 수놈 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리를 흠없는 것으로 골라 바쳐야 한다. |
11 |
"On the first of each month you shall offer as a holocaust to the LORD two bullocks, one ram, and seven unblemished yearling lambs, |
12 |
황소 한 마리마다 기름을 섞은 고운 곡식 가루 십분의 삼 에파를 곡식 제물로 곁들이고, 숫양 한 마리에는 기름을 섞은 고운 곡식 가루 십분의 이 에파를 곡식 제물로 곁들인다. |
12 |
중송아지 수놈 한 마리에 곡식예물로 고운 밀가루 십분의 삼 에바를 기름으로 반죽하여 바쳐야 한다. 숫양 한 마리에는 곡식예물로 고운 가루 십분의 이 에바를 기름으로 반죽하여 바쳐라. |
12 |
with three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for each bullock, two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for the ram, |
13 |
그리고 어린 숫양 한 마리마다 기름을 섞은 고운 곡식 가루 십분의 일 에파씩을 곡식 제물로 곁들인다. 이는 향기로운 번제물, 곧 주님을 위한 화제물이다. |
13 |
어린 숫양 한 마리에는 곡식예물로 고운 밀가루 십분의 일 에바를 기름으로 반죽하여 바쳐라. 이것이 불에 타서 향내를 피워 나를 기쁘게 해주는 번제물이다. |
13 |
and one tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for each lamb, that the holocaust may be a sweet-smelling oblation to the LORD. |
14 |
이와 함께 바칠 제주는 황소 한 마리에 포도주 반 힌, 숫양 한 마리에 삼분의 일 힌, 어린 숫양 한 마리에 사분의 일 힌이다. 이것이 일 년 내내 달마다 그 달에 바치는 월 번제물이다. |
14 |
이와 함께 바칠 제주는 중송아지 수놈 한 마리에 포도주 반 힌, 숫양 한 마리에 포도주 삼분의 일 힌, 어린 숫양 한 마리에 사분의 일 힌이다. 이것이 일 년 중 매월 초하루에 바칠 번제물이다. |
14 |
Their libations shall be half a hin of wine for each bullock, a third of a hin for the ram, and a fourth of a hin for each lamb. This is the new moon holocaust for every new moon of the year. |
15 |
또한 일일 번제물과 그것에 딸린 제주 외에, 속죄 제물로 숫염소 한 마리를 주님에게 바쳐야 한다.’ |
15 |
이렇게 거르지 않고 바치는 번제물과 제주 외에도 속죄제물로 숫염소 한 마리를 나에게 바쳐야 한다. |
15 |
Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering to the LORD. These are to be offered in addition to the established holocaust and its libation. |
파스카 제사 |
4. 무교절에 드리는 제물 |
At the Passover |
16 |
‘첫째 달 열나흗날에는 주님을 위한 파스카 축제를 지내야 한다. |
16 |
정월 십사일에는 내 앞에서 과월절을 지켜야 한다. |
16 |
"On the fourteenth day of the first month falls the Passover of the LORD, |
17 |
그달 열닷샛날은 축제일이다. 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다. |
17 |
그 달 십오일은 축제일이다. 그 후 칠 일간 누룩 안 든 떡을 먹어야 한다. |
17 |
and the fifteenth day of this month is the pilgrimage feast. For seven days unleavened bread is to be eaten. |
18 |
첫날에 거룩한 모임을 열고, 생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다. |
18 |
첫날에는 모든 일손을 멈추고 거룩한 모임을 열어야 한다. |
18 |
On the first of these days you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work. |
19 |
너희는 화제물 곧 주님을 위한 번제물을 바쳐야 한다. 황소 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리인데, 흠 없는 것이어야 한다. |
19 |
불로 살라 나에게 바칠 번제물은 중송아지 수놈 두 마리와 숫양 한 마리와 어린 숫양 일곱 마리인데 흠이 없는 것으로 골라 바쳐야 한다. |
19 |
As an oblation you shall offer a holocaust to the LORD, which shall consist of two bullocks, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished, |
20 |
이와 함께 기름을 섞은 고운 곡식 가루를 곡식 제물로 곁들이는데, 황소 한 마리에는 십분의 삼 에파, 숫양 한 마리에는 십분의 이 에파를 바쳐야 한다. |
20 |
그와 함께 고운 밀가루를 기름으로 반죽하여 곡식예물로 바쳐라. 중송아지 수놈 한 마리에는 십분의 삼 에바를 바치고 숫양 한 마리에는 십분의 이 에바를 바쳐라. |
20 |
with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram, |
21 |
어린 숫양 일곱 마리의 경우에는, 어린 숫양 한 마리에 십분의 일 에파씩을 바친다. |
21 |
어린 숫양 일곱 마리에는 한 마리마다 십분의 일 에바씩 바쳐라. |
21 |
and one tenth for each of the seven lambs; |
22 |
또 숫염소 한 마리를 속죄 제물로 바쳐, 너희를 위하여 속죄 예식을 거행하여라. |
22 |
또 속죄제물로 숫염소 한 마리를 바쳐 너희의 죄를 벗어야 한다. |
22 |
and offer one goat as a sin offering in atonement for yourselves. |
23 |
너희는 일일 번제물에 속하는 아침 번제물과는 따로 이것들을 바쳐야 한다. |
23 |
매일 아침마다 정기적으로 바치는 번제물 외에 이것들을 따로 바쳐야 한다. |
23 |
These offerings you shall make in addition to the established morning holocaust: |
24 |
너희는 이렇게 이레 동안 날마다 주님에게 양식을, 곧 향기로운 화제물을 바쳐야 한다. 일일 번제물과 그것에 딸린 제주 외에 이것을 바쳐야 한다. |
24 |
너희는 칠 일간 날마다 불에 살라 향내를 피워 나를 기쁘게 해주는 양식을 바쳐야 한다. 날마다 바치는 번제물과 이에 곁들여 바치는 제주 외에 이것들을 따로 바쳐야 한다. |
24 |
you shall make exactly the same offerings each day for seven days as food offerings, in addition to the established holocaust with its libation, for a sweet-smelling oblation to the LORD. |
25 |
이레째 되는 날에 너희는 다시 거룩한 모임을 열고, 생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다.’ |
25 |
칠 일째 되는 날에는 모든 일손을 멈추고 거룩한 모임을 열어야 한다. |
25 |
On the seventh day you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work. |
주간절에 바치는 제물 |
5. 추수절에 드리는 제물 |
At Pentecost |
26 |
‘맏물의 날, 곧 햇곡식을 주님에게 제물로 바치는 주간절에 너희는 거룩한 모임을 열고, 생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다. |
26 |
햇곡식을 바치는 추수절, 처음 익은 곡식을 예물로 나에게 바치는 날이 오면 너희는 모든 일손을 멈추고 거룩한 모임을 열어야 한다. |
26 |
"On the day of first fruits, on your feast of Weeks, when you present to the LORD the new cereal offering, you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work. |
27 |
너희는 주님을 위한 향기로운 번제물로 황소 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리를 바쳐야 한다. |
27 |
중송아지 수놈 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 어린 숫양 일곱 마리를 향내를 피워 나를 기쁘게 해주는 번제물로 바쳐야 한다. |
27 |
You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD two bullocks, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished, |
28 |
이와 함께 기름을 섞은 고운 곡식 가루를 곡식 제물로 곁들이는데, 황소 한 마리에 십분의 삼 에파, 숫양 한 마리에 십분의 이 에파이다. |
28 |
이와 함께 곡식예물로 고운 밀가루를 기름으로 반죽하여 바쳐야 한다. 중송아지 수놈 한 마리에 십분의 삼 에바, 숫양 한 마리에 십분의 이 에바, |
28 |
with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram, |
29 |
어린 숫양 일곱 마리의 경우에는, 어린 숫양 한 마리에 십분의 일 에파씩이다. |
29 |
어린 숫양 일곱 마리에는 한 마리마다 십분의 일 에바씩 바쳐야 한다. |
29 |
and one tenth for each of the seven lambs. |
30 |
또 너희를 위한 속죄 예식을 거행할 숫염소 한 마리를 바쳐야 한다. |
30 |
또 숫염소 한 마리를 바쳐 너희의 죄를 벗어야 한다. |
30 |
Moreover, one goat shall be offered as a sin offering in atonement for yourselves. |
31 |
너희는 일일 번제물과 그것에 딸린 곡식 제물과는 따로, 이것들을 제주와 함께 바쳐야 한다. 그것들은 흠 없는 것이어야 한다.’ |
31 |
날마다 정기적으로 바치는 번제물과 곡식예물과 제주 외에 이것들을 따로 바쳐야 한다. |
31 |
You shall make these offerings, together with their libations, in addition to the established holocaust with its cereal offering. |