성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
현명한 처세 지혜로운 처세 Prudence in Dealing with Other Men
1 권세가와 겨루지 마라. 네가 그의 손아귀에 떨어질까 두렵다. 1 권력자와 맞서지 말아라. 그의 손에 망할까 두렵다. 1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power.
2 부자와 다투지 마라. 그가 너를 짓누를까 두렵다. 황금이 많은 이들을 파멸시키고 임금들의 마음을 현혹시켰기 때문이다. 2 부자와 싸우지 말아라. 그의 금력에 눌릴까 두렵다. 황금은 많은 사람을 파멸시켰고 제왕들의 마음을 사로잡았다. 2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes.
3 말 많은 사람과 겨루지 말고 그의 불 위에 장작을 쌓지 마라. 3 말 많은 사람과 다투지 말아라. 그것은 불에 장작을 넣는 것과 같다. 3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire.
4 못된 자와 놀지 마라. 네 조상들이 수치를 당하리라. 4 버릇없는 사람과 농담을 하지 말아라. 잘못하다간 네 조상들을 욕되게 한다. 4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears.
5 죄악에서 돌아서는 사람을 꾸짖지 말고 우리 모두 죄인임을 기억하여라. 5 회개하는 죄인을 나무라지 말아라. 우리 모두가 다 죄인이었음을 생각하여라. 5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty.
6 늙은 사람을 멸시하지 마라. 우리들도 늙어 간다. 6 늙은 사람을 괄시하지 말아라. 우리 또한 늙어가지 않느냐? 6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old.
7 죽은 이를 두고 기뻐하지 말고 우리 모두 죽는다는 사실을 기억하여라. 7 남의 죽음을 좋아하지 말아라. 우리 모두 죽는다는 것을 생각하여라. 7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die.
전승
8 지혜로운 이들의 이야기를 경시하지 말고 그들의 금언을 되새겨라. 정녕 그들에게서 규범을 익히고 높은 사람을 섬기는 법을 배우리라. 8 현명한 사람들의 말을 소홀히 듣지 말고 그들의 격언을 되새겨라. 네가 그들로부터 교훈을 얻어서 높은 사람 노릇하는 법을 터득하리라. 8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes.
9 노인들의 이야기를 소홀히 하지 마라. 그들 또한 조상들에게 배웠고 이제는 네가 그들에게서 지각과 적절한 때에 대답하는 법을 배우리라. 9 노인들의 말을 소홀히 여기지 말아라. 그들도 조상들로부터 배웠다. 네가 그들에게서 현명함을 배울 것이요 적절히 대답하는 법을 배울 것이다. 9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need.
현명함
10 죄인의 숯불을 지피지 마라. 그의 불꽃에 타게 될까 두렵다. 10 죄인의 불집을 건드리지 말아라. 네가 그 불길에 휩쓸릴까 두렵다. 10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire.
11 거만한 자 앞에서 일어서지 마라. 그가 말꼬투리를 잡으려고 복병처럼 노리리라. 11 난폭한 사람과 맞서 시비하지 말아라. 그는 네 말꼬리를 잡으려고 기다리고 있다. 11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you.
12 너보다 힘센 사람에게 꾸어 주지 마라. 꾸어 주었으면 잃어버린 것으로 생각하여라. 12 너보다 더 세력 있는 사람에게 돈을 꾸어주지 말아라. 혹, 꾸어주었거든 잃어버린 것으로 생각하여라. 12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost.
13 네 능력을 넘어 보증을 서지 마라. 보증을 섰으면 대신 갚을 각오를 하여라. 13 네 능력 이상으로 보증을 서지 말며 보증을 섰으면 대신 갚을 각오를 하여라. 13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay.
14 판관을 걸어 소송하지 마라. 그는 명예 때문에 자신에게 유리한 쪽으로 판결하리라. 14 재판관을 걸어서 소송하지 말아라. 재판은 그의 승소로 돌아가리라. 14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim.
15 무모한 자와 길을 가지 마라. 너에게 부담이 될 수도 있다. 그는 자신이 원하는 대로 가려 하고 그의 어리석음으로 너도 망할 것이다. 15 무모한 사람과 동행하지 말아라. 그는 너에게 짐이 될 것이다. 그는 마음내키는 대로 행동할 것이고 그의 어리석음 때문에 너까지 망치게 되리라. 15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him.
16 화 잘 내는 자와 다투지 말고 그와 함께 외진 길을 가지 마라. 피 흘림도 그의 눈에는 대수롭지 않아 아무런 도움도 받지 못할 곳에서 너를 덮치리라. 16 성미가 과격한 사람과 논쟁하지 말며 후미진 곳으로 함께 가지 말아라. 그는 살인도 예사로 알며 보는 이가 없으면 너를 덮칠 것이다. 16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you.
17 미련한 자와 상의하지 마라. 그는 비밀을 지킬 줄 모른다. 17 어리석은 자와 털어놓고 의논하지 말아라. 그는 비밀을 지킬 줄 모른다. 17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself.
18 모르는 사람 앞에서 비밀스러운 일을 하지 마라. 그가 무슨 일을 저지를지 모른다. 18 비밀에 속할 일을, 모르는 사람 앞에서 하지 말아라. 그가 그것을 어떻게 이용할지 알 수 없다. 18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender.
19 아무에게나 네 마음을 드러내지 말고 그가 너에게 호의를 거두지 않게 하여라. 19 아무에게나 네 마음을 털어놓지 말아라. 누구나 네 마음을 받아주지는 않는다. 19 Open your heart to no man, and banish not your happiness.
TOP