성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 지혜로운 아들은 교훈을 사랑하지만 빈정꾼은 꾸지람을 들으려 하지 않는다. 1 슬기로운 아들은 훈계를 달게 받지만 거만한 자는 꾸지람을 듣지 않는다. 1 A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.
2 사람은 제 입이 맺는 열매 덕에 좋은 것을 먹게 되지만 배신자들의 욕망은 폭행으로 치닫는다. 2 좋은 것을 먹는 것은 말을 잘한 덕분이다. 사기꾼은 남을 등칠 생각뿐이다. 2 From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence.
3 입을 조심하는 이는 제 목숨을 보존하지만 입술을 열어젖히는 자에게는 파멸이 온다. 3 입에 재갈을 물리면 목숨을 지키지만 입을 함부로 놀리면 목숨을 잃는다. 3 He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.
4 아무리 바랄지라도 게으름뱅이의 갈망은 헛되지만 부지런한 이의 갈망은 충족된다. 4 게으른 사람은 아무리 바랄지라도 얻을 게 없지만 손이 쉬지 않으면 몸에 기름이 돈다. 4 The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.
5 의인은 거짓된 말을 미워하지만 악인은 역겹고 파렴치하게 행동한다. 5 착한 사람은 거짓말을 역겨워하나 나쁜 사람은 염치도 체면도 돌보지 않는다. 5 Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace.
6 정의는 사람의 길을 흠 없이 지켜 주지만 불의는 죄악으로 빠져 든다. 6 정직한 사람은 정의가 지켜주나 죄인은 못된 짓을 하다가 쓰러진다. 6 Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.
7 부자인 체하나 아무것도 없는 자가 있고 가난한 체하나 재물이 많은 자가 있다. 7 돈 있는 체해도 빈털터리가 있는가 하면 없는 체해도 돈 많은 사람이 있다. 7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 재산은 사람의 목숨을 보장해 주지만 가난한 이는 협박을 들을 일도 없다. 8 돈으로는 제 목숨을 건지지만 가난하면 협박받을 일이 없다. 8 A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke.
9 의인들의 빛은 흥겹게 빛나지만 악인들의 등불은 사위어 간다. 9 착한 사람의 등불은 빛을 내지만 나쁜 사람의 등불은 꺼진다. 9 The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out.
10 오만은 싸움만 일으키지만 충고를 듣는 이들에게는 지혜가 있다. 10 잘난 체하면 싸움만 일으키고 슬기로운 사람은 충고를 받아들인다. 10 The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom.
11 거저 얻은 재물은 줄어들고 조금씩 모으는 재물은 늘어 간다. 11 공으로 얻은 재산은 날아가지만 애써 모은 재산은 불어난다. 11 Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows.
12 이루어지지 않은 희망은 마음을 아프게 하지만 이루어진 소망은 생명의 나무가 된다. 12 희망이 끊어지면 마음이 병들고 바라던 것이 이루어지면 생기가 솟는다. 12 Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life.
13 말씀을 업신여기는 자는 멸망하고 계명을 두려워하는 이는 보상받는다. 13 말씀을 가볍게 여기면 망하고 계명을 소중히 여기면 상을 받는다. 13 He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded.
14 현인의 가르침은 생명의 샘이라 죽음의 올가미에서 벗어나게 한다. 14 현자의 가르침은 생명의 샘이라 죽음의 올무에서 벗어나게 한다. 14 The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.
15 좋은 식견은 호의를 불러오지만 배신자들의 길은 파멸에 이른다. 15 마음이 어진 사람은 호감을 사지만 속임수를 쓰면 망한다. 15 Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin.
16 영리한 이는 누구나 지식으로 행동하지만 우둔한 자는 어리석음을 퍼뜨린다. 16 슬기로운 사람은 바로 알고 행동하지만 미련한 사람은 어리석음만 드러낸다. 16 The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly.
17 악한 사신은 스스로 불행에 빠져 들지만 충실한 사절은 치유를 가져온다. 17 못된 심부름꾼은 일을 망치지만 신실한 사절은 일을 바로잡는다. 17 A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy.
18 교훈을 저버리는 자는 빈곤과 수치가 닥치지만 훈계를 지키는 이는 존경을 받는다. 18 교훈을 저버리는 사람은 패가망신하고 지키는 사람은 존경받는다. 18 Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored.
19 이루어진 소망은 영혼에 감미롭건만 우둔한 자들은 악에서 멀어지기를 싫어한다. 19 소원이 이루어지면 마음이 달갑다. 그래도 어리석은 사람은 나쁜 일에서 손 떼기를 싫어한다. 19 Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.
20 지혜로운 이들과 어울리는 이는 지혜로워지고 우둔한 자들과 사귀는 자는 해를 입는다. 20 슬기로운 사람과 어울리면 슬기로워지고 어리석은 자와 짝하면 해를 입는다. 20 Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.
21 죄인들에게는 불행이 따르지만 의인들에게는 행복이 뒤따른다. 21 죄지은 사람은 곤경에 몰리고 착한 사람은 좋은 상을 받는다. 21 Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good.
22 착한 이의 유산은 자손 대대로 이어지지만 죄인의 재산은 의인의 몫으로 보존된다. 22 착한 사람의 유산은 대대로 내려가고 악한 사람의 재산은 바른 사람에게 돌아간다. 22 The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.
23 높은 자들의 개간지는 많은 양식을 거두지만 불의에 휩쓸려 사라질 수 있다. 23 가난한 사람이 갓 일군 밭에서 소출이 많이 나도 정의가 사라지면 남아나지 않는다. 23 A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court.
24 매를 아끼는 이는 자식을 미워하는 자 자식을 사랑하는 이는 벌로 다스린다. 24 자식이 미우면 매를 들지 않고 자식이 귀여우면 채찍을 찾는다. 24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him.
25 의인은 배불리 먹지만 악인의 배는 허기가 진다. 25 착하게 살면 배고픈 줄 모르지만 악하게 살면 배를 곯는다. 25 When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want.
TOP