1 |
[다윗. 시편] 주님께서 내 주군께 하신 말씀. “내 오른쪽에 앉아라, 내가 너의 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지.” |
1 |
야훼께서 내 주께 선언하셨다. "내 오른편에 앉아 있어라. 내가 네 원수들을 네 발판으로 삼을 때 |
1 |
A psalm of David. The LORD says to you, my lord: "Take your throne at my righthand, while I make your enemies your footstool." |
2 |
주님께서 당신 권능의 왕홀을 시온으로부터 뻗쳐 주시리니 당신께서는 원수들 가운데에서 다스리소서. |
2 |
야훼가 시온에서 너에게 권능의 왕장을 내려주리니, 네 원수들 가운데서 왕권을 행사하여라. |
2 |
The scepter of your sovereign might the LORD will extend from Zion. The LORD says: "Rule over your enemies! |
3 |
당신 진군의 날에 당신 백성이 자원하리이다. 거룩한 치장 속에 새벽의 품에서부터 젊음의 이슬이 당신의 것. |
3 |
네가 나던 날, 모태에서부터 네 젊음의 새벽녘에 너는 이미 거룩한 산에서 왕권을 받았다." |
3 |
Yours is princely power from the day of your birth. In holy splendor before the daystar, like the dew I begot you." |
4 |
주님께서 맹세하시고 뉘우치지 않으시리이다. “너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.” |
4 |
야훼께서 한번 맹세하셨으니 취소하지 않으시리라. "너는 멜기세덱의 법통을 이은 영원한 사제이다." |
4 |
The LORD has sworn and will not waver: "Like Melchizedek you are a priest forever." |
5 |
주님께서 당신의 오른쪽에 계시어 진노의 날에 임금들을 쳐부수시리이다. |
5 |
당신의 오른편에 주님 계시니 그 진노의 날에 뭇 왕들을 무찌르리라. |
5 |
At your right hand is the Lord, who crushes kings on the day of wrath, |
6 |
그분께서 민족들을 심판하시어 온통 주검들로 채우시고 넓은 들 위에서 머리를 쳐부수시리이다. |
6 |
뭇 나라를 재판하여 시체를 쌓고 넓고 먼 저 땅에서 머리들을 부수리라. |
6 |
Who, robed in splendor, judges nations, crushes heads across the wide earth, |
7 |
그분께서는 길가 시내에서 물을 마시고 머리를 치켜드시리이다. |
7 |
그는 길가에서 시냇물을 마시고 머리를 쳐들리라. |
7 |
Who drinks from the brook by the wayside and thus holds high the head. |