1 |
[시편. 다윗. 그가 자기 아들 압살롬에게서 달아날 때] |
1 |
야훼여! 나를 괴롭히는 자 왜 이리 많사옵니까? 나를 넘어뜨리려는 자 왜 이리 많사옵니까? |
1 |
A psalm of David, when he fled from his son Absalom. |
2 |
주님, 저를 괴롭히는 자들이 어찌 이리 많습니까? 저를 거슬러 일어나는 자들이 많기도 합니다. |
2 |
너 따위는 하늘마저 버렸다고 빈정대는 자 또한 왜 이리도 많사옵니까? (셀라) |
2 |
How many are my foes, LORD! How many rise against me! |
3 |
“하느님께서 저자를 구원하실 성싶으냐?” 저를 빈정대는 자들이 많기도 합니다. 셀라 |
3 |
그러나 야훼여! 당신은 나의 방패, 나의 영광이십니다. 내 머리를 들어주십니다. |
3 |
How many say of me, "God will not save that one." Selah |
4 |
그러나 주님, 당신은 저를 에워싼 방패, 저의 영광, 저의 머리를 들어 올려 주시는 분이십니다. |
4 |
나 야훼께 부르짖으면 당신의 거룩한 산에서 들어주십니다. (셀라) |
4 |
But you, LORD, are a shield around me; my glory, you keep my head high. |
5 |
내가 큰 소리로 주님께 부르짖으면 당신의 거룩한 산에서 응답해 주시네. 셀라 |
5 |
자리에 들면 자나깨나 야훼께서 이 몸을 붙들어주십니다. |
5 |
Whenever I cried out to the LORD, I was answered from the holy mountain. Selah |
6 |
나 자리에 누워 잠들었다 깨어남은 주님께서 나를 받쳐 주시기 때문이니 |
6 |
적들이 밀려와 에워쌀지라도 무서울 것 하나 없사옵니다. |
6 |
Whenever I lay down and slept, the LORD preserved me to rise again. |
7 |
나를 거슬러 둘러선 수많은 무리 앞에서도 나는 두려워하지 않으리라. |
7 |
야훼여, 일어나소서. 나의 하느님, 구하여 주소서. 당신은 내 원수의 턱을 내리치시고 악한 자의 이빨을 부수시는 분, |
7 |
I do not fear, then, thousands of people arrayed against me on every side. |
8 |
일어나소서, 주님. 저를 구하소서, 저의 하느님. 정녕 당신께서는 제 모든 원수들의 턱을 치시고 악인들의 이를 부수십니다. |
8 |
야훼여, 승리는 당신께 있사오니 당신 백성에게 복을 내리소서. (셀라) |
8 |
Arise, LORD! Save me, my God! You will shatter the jaws of all my foes; you will break the teeth of the wicked. |
9 |
주님께만 구원이 있습니다. 당신 백성 위에 당신의 복을 내려 주소서. 셀라 |
|
|
|
|