성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [노래. 시편. 아삽] 1 하느님, 침묵을 깨소서. 잠잠하지도 쉬지도 마소서, 하느님. 1 A song; a psalm of Asaph.
2 하느님, 잠잠히 계시지 마소서. 말없이 가만히 계시지 마소서, 하느님. 2 당신의 적들이 소리 높이 떠들고 당신의 원수들이 머리를 치켜 듭니다. 2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved!
3 보소서, 당신의 적들이 소란을 피우고 당신을 미워하는 자들이 머리를 치켜듭니다. 3 당신 백성을 거슬러 음모를 꾸미고 당신 보호 아래 있는 자들을 거슬러 공모하며 3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads.
4 당신의 백성을 거슬러 음모를 꾸미고 당신께 보호받는 이들을 거슬러 모의합니다. 4 "같이 가서 그들의 나라를 쳐부수자. 이스라엘은 그 이름마저 남기지 말자." 합니다. 4 They conspire against your people, plot against those you protect.
5 그들은 말합니다. “자, 저들 민족을 없애 버려 이스라엘의 이름이 다시는 기억되지 못하게 하자!” 5 그들은 모두 한속으로 공모하여 당신을 치려고 손을 잡았습니다. 5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!"
6 그들은 한마음으로 흉계를 꾸미고 당신을 거슬러 동맹을 맺습니다. 6 에돔, 이스마엘, 모압, 하갈족, 6 They scheme with one mind, in league against you:
7 에돔의 천막들과 이스마엘인들 모압과 하가르인들 7 그발, 암몬, 아말렉, 불레셋, 거기에 띠로 시민들, 7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar,
8 그발과 암몬과 아말렉 필리스티아와 티로의 주민들도 함께. 8 아시리아까지 합세하여 롯의 자손들과 손을 잡았습니다. (셀라) 8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
9 아시리아까지 그들과 합세하여 롯의 자손들에게 팔을 뻗쳐 거듭니다. 셀라 9 일찍이 미디안과 시스라를 치셨듯이 키손 강에서 야빈을 치셨듯이 그들을 치소서. 9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah
10 미디안에게 하신 것처럼 그들에게 하소서. 키손천에서 시스라와 야빈에게 하신 것처럼. 10 그들은 엔돌에서 전멸하여 땅바닥의 거름이 되었사옵니다. 10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon,
11 이들은 엔 도르에서 전멸하여 땅의 거름이 되었습니다. 11 적장들을 오렙과 즈엡처럼, 추장들을 제바와 살문나처럼 만드소서. 11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground.
12 그들의 수령들을 오렙과 즈엡처럼, 그들의 제후들을 제바와 찰문나처럼 만드소서. 12 "하느님의 목장들은 우리 것이다. 가서 빼앗자." 하고 뇌까리던 그들이옵니다. 12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
13 그들은 말합니다. “하느님의 목장들을 우리가 차지하자.” 13 나의 하느님, 저들을 흩으소서. 바람에 굴러가는 엉겅퀴의 도가머리처럼, 13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."
14 저의 하느님, 그들을 방랑초처럼, 바람 앞의 지푸라기처럼 만드소서. 14 바람에 흩날리는 초개와 같이 숲을 사르는 불길과 같이 산들을 휩쓰는 불꽃과 같이 14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind.
15 숲을 태우는 불처럼 산들을 사르는 불길처럼 15 당신의 회리바람으로 저들을 쓸어가소서. 돌풍으로 저들을 어지럽게 하소서. 15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze,
16 그렇게 당신의 태풍으로 그들을 뒤쫓으시고 당신의 폭풍으로 그들을 놀라게 하소서. 16 저들이 당신의 이름을 부르기까지 야훼여, 그 얼굴에 부끄러움을 씌워주소서. 16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm.
17 주님, 그들의 얼굴을 수치로 가득 채우시어 그들이 당신의 이름을 찾게 하소서. 17 어이없고 겁에 질려 다시는 일어나지 못하게 하시고 수모를 당하여 멸망하게 하소서. 17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD.
18 그들이 내내 부끄러워하고 놀라 얼굴을 붉히며 멸망해 가게 하소서. 18 온 세상에 지극히 높으신 분, 당신의 이름만이 야훼이신 줄을 알게 하소서. 18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace.
19 그래서 당신의 이름 주님이심을 당신 홀로 온 세상에 지극히 높으신 분이심을 그들이 깨닫게 하소서. 19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth.
TOP