성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [지휘자에게. 알 수산 애둣. 믹탐. 다윗. 교훈을 위하여. 1 하느님, 주께서 우리를 버리시고 부수셨사오나, 이제 노여우신 마음을 돌이키소서. 1 For the leader; according to "The Lily of...." A miktam of David (for teaching),
2 그가 아람 나하라임과 초바의 아람인과 전쟁할 당시 요압이 돌아와 ‘소금 골짜기’에서 에돔족 만 이천 명을 쳤을 때] 2 땅이 갈라지도록 흔드셨사오나 이제 흔들리다 터진 틈을 메워주소서. 2 when he fought against Aram-Naharaim and Aram-Zobah; and Joab, coming back, killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.
3 하느님, 당신께서 저희를 버리시고 저희를 부수셨습니다. 당신께서 분노를 터뜨리셨습니다. 저희를 회복시켜 주소서. 3 주께서 당신의 백성을 곤경에 빠뜨리시고 술을 먹여 쓰러뜨리셨습니다. 3 O God, you rejected us, broke our defenses; you were angry but now revive us.
4 당신께서 땅을 뒤흔드시어 갈라놓으셨습니다. 그 갈라진 틈들을 메워 주소서. 흔들립니다. 4 그러나, 당신을 믿는 사람들이 화살 피해 도망치도록 깃발을 올려주소서. (셀라) 4 You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters.
5 당신 백성에게 고생을 겪게 하시고 저희에게 어지럼 이는 술을 마시게 하셨습니다. 5 주께서 사랑하시는 자들을 구하소서. 오른손을 뻗쳐 건져주소서, 응답하소서. 5 You made your people go through hardship, made us stagger from the wine you gave us.
6 당신을 경외하는 이들에게 깃발을 올리시어 활 앞에서 지레 도망치게 하셨습니다. 셀라 6 하느님께서는 당신 성소에서 말씀하셨사옵니다. "나 이제 흔연히 일어나, 세겜을 차지하고 수꼿 골짜기를 측량하리라. 6 Raise up a flag for those who revere you, a refuge for them out of bow shot. Selah
7 당신의 사랑받는 이들이 구원되도록 당신의 오른팔로 도우시고 저희에게 응답하소서. 7 길르앗도 나의 것, 므나쎄도 나의 것, 에브라임은 나의 투구, 유다는 나의 지휘봉이다. 7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape.
8 하느님께서 당신 성소에서 말씀하셨다. “나는 기뻐하며 스켐을 나누고 수콧 골짜기를 측량하리라. 8 모압은 발 씻을 대야로 삼고 에돔은 신 벗어둘 신장으로 삼으리라. 불레셋을 쳐부수고 승전가를 부르리라. 8 In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.
9 길앗도 내 것, 므나쎄도 내 것 에프라임은 내 머리의 투구 유다는 내 왕홀 9 누가 나를 에돔까지 모실 것인가? 누가 나를 그 견고한 성으로 인도할 것인가?" 9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.
10 모압은 내 대야. 에돔 위에 내 신발을 던지고 필리스티아 위로 승리의 환성을 올리노라.” 10 하느님, 이렇게 말씀하신 당신께서 어찌하여 우리를 버리십니까? 어찌하여 우리의 군대와 함께 나아가지 아니하십니까? 10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal. I will triumph over Philistia."
11 누가 나를 견고한 성읍으로 데려가리오? 누가 나를 에돔까지 이끌어 주리오? 11 어서 이 곤경에서 우리를 도와주소서. 사람의 도움은 아무것도 아닙니다. 11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom?
12 하느님, 당신께서 저희를 버리지 않으셨습니까? 하느님, 당신께서는 저희 군대와 함께 출전하지 않으십니다. 12 하느님과 함께라면 우리는 용맹하리니 하느님이 원수들을 짓밟으시리라. 12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies?
13 저희를 적에게서 구원하소서. 사람의 구원은 헛됩니다. 13 Give us aid against the foe; worthless is human help.
14 하느님과 함께 우리가 큰일을 이루리라. 그분께서 우리 원수들을 짓밟으시리라. 14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes.
TOP