성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [다윗. 마스킬] 행복하여라, 죄를 용서받고 잘못이 덮인 이! 1 복되어라, 거역한 죄 용서받고 죄허물 벗겨진 자, 1 Of David. A maskil. Happy the sinner whose fault is removed, whose sin is forgiven.
2 행복하여라, 주님께서 허물을 헤아리지 않으시고 그 얼에 거짓이 없는 사람! 2 야훼께서 잘못을 묻지 않고 마음에 거짓이 없는 자. 2 Happy those to whom the LORD imputes no guilt, in whose spirit is no deceit.
3 제가 입 밖에 내지 않으려 하였더니 나날이 신음 속에 저의 뼈들이 말라 들었습니다. 3 나 아뢰옵지 않으렸더니 온종일 신음 속에 뼈만 녹아나고 3 As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day.
4 낮이고 밤이고 당신 손이 저를 짓누르신 까닭입니다. 저의 기운은 여름날 한더위에 다 빠져 버렸습니다. 셀라 4 밤낮으로 당신 손이 나를 짓눌러 이 몸은 여름 가뭄에 풀 시들듯, 진액이 다 말라 빠지고 말았습니다. (셀라) 4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength withered as in dry summer heat. Selah
5 제 잘못을 당신께 자백하며 제 허물을 감추지 않고 말씀드렸습니다. “주님께 저의 죄를 고백합니다.” 그러자 제 허물과 잘못을 당신께서 용서하여 주셨습니다. 셀라 5 그리하여 당신께 내 죄를 고백하고 내 잘못 아니 감추어 "야훼여, 내 죄 아뢰옵니다." 하였더니, 내 잘못 내 죄를 용서하셨습니다. (셀라) 5 Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah
6 그러므로 당신께 충실한 이들이 모두 곤경의 때에 기도드립니다. 큰물이 닥친다 하더라도 그에게는 미치지 못하리이다. 6 당신을 굳게 믿는 자 어려울 때에 당신께 기도하리이다. 고난이 물결처럼 밀어닥쳐도, 그에게는 미치지 못하리이다. 6 Thus should all your faithful pray in time of distress. Though flood waters threaten, they will never reach them.
7 당신은 저의 피신처. 곤경에서 저를 보호하시고 구원의 환호로 저를 에워싸십니다. 셀라 7 당신은 나에게 은신처, 내가 곤경에 빠졌을 때 건져주시어 구원의 노래 속에 묻히게 하셨습니다. (셀라) 7 You are my shelter; from distress you keep me; with safety you ring me round. Selah
8 나 너를 이끌어 네가 가야 할 길을 가르치고 너를 눈여겨보며 타이르리라. 8 "나는 너를 가르쳐 네 갈 길을 배우게 하고 너를 눈여겨보며 이끌어주리라. 8 I will instruct you and show you the way you should walk, give you counsel and watch over you.
9 지각없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈과 고삐라야 그 극성을 꺾느니. 그러지 않으면 네게 가까이 오지 않는다. 9 부디 철없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈이나 굴레라야 그들을 휘어잡는다." 9 Do not be senseless like horses or mules; with bit and bridle their temper is curbed, else they will not come to you.
10 악인에게는 고통이 많으나 주님을 신뢰하는 이는 자애가 에워싸리라. 10 악인들에게는 고통도 많겠으나 야훼를 믿는 자는 한결같은 사랑 속에 싸이리라. 10 Many are the sorrows of the wicked, but love surrounds those who trust in the LORD.
11 의인들아, 주님 안에서 기뻐하고 즐거워하여라. 마음 바른 이들아, 모두 환호하여라. 11 의인들아, 기뻐하여라. 야훼께 감사하며 즐거워하여라. 마음이 바른 사람들아, 기뻐 뛰어라. 11 Be glad in the LORD and rejoice, you just; exult, all you upright of heart.
TOP