성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [지휘자에게. 코라의 자손들. 시편] 1 야훼여, 당신 땅을 어여삐 여기시어 귀양살이 야곱을 돌아오게 하시고, 1 For the leader. A psalm of the Korahites.
2 주님, 당신께서는 당신 땅을 어여삐 여기시어 야곱의 운명을 되돌리셨습니다. 2 당신 백성의 죄를 용서해 주시며 저희 모든 허물을 덮어주셨으니, (셀라) 2 You once favored, LORD, your land, restored the good fortune of Jacob.
3 당신 백성의 죄를 용서하시고 그들의 모든 잘못을 덮어 주셨습니다. 셀라 3 당신의 격분을 말끔히 거두시고 타오르는 진노를 잊으셨사옵니다. 3 You forgave the guilt of your people, pardoned all their sins. Selah
4 당신의 격분을 말끔히 거두시고 당신 분노의 열기를 돌리셨습니다. 4 우리 구원의 하느님, 노여움을 푸시고 우리를 되돌아가게 하소서. 4 You withdrew all your wrath, turned back your burning anger.
5 저희 구원의 하느님, 저희를 다시 일으키소서. 저희에 대한 노여움을 푸소서. 5 영원히 우리에게 노하시며 대대로 우리에게 노여움을 품으시렵니까? 5 Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us.
6 끝끝내 저희에게 진노하시렵니까? 당신 분노를 대대로 뻗치시렵니까? 6 우리를 되살릴 분 당신이 아니옵니까? 이에 당신 백성이 당신 안에서 어찌 아니 기쁘오리까? 6 Will you be angry with us forever, drag out your anger for all generations?
7 저희를 다시 살리시어 당신 백성이 당신 안에서 기뻐하게 하지 않으시렵니까? 7 야훼여, 당신의 사랑을 보여주소서. 당신의 구원을 우리에게 내리소서. 7 Please give us life again, that your people may rejoice in you.
8 주님, 저희에게 당신 자애를 보이시고 저희에게 당신 구원을 베푸소서. 8 나는 듣나니, 야훼께서 무슨 말씀 하셨는가? 하느님께서 하신 말씀 그것은 분명히 평화, 당신 백성과 당신을 따르는 자들, 또다시 망령된 데로 돌아가지 않으면 그들에게 주시는 평화로다. 8 Show us, LORD, your love; grant us your salvation.
9 하느님께서 무엇을 말씀하시는지 나는 듣고자 하네. 주님께서는 당신 백성에게, 당신께 충실한 이들에게 진정 평화를 말씀하신다. 그들은 다시 우매함으로 돌아가지 않으리라. 9 당신을 경외하는 자에게는 구원이 정녕 가까우니 그의 영광이 우리 땅에 깃들이시리라. 9 I will listen for the word of God; surely the LORD will proclaim peace To his people, to the faithful, to those who trust in him.
10 정녕 그분을 경외하는 이들에게는 구원이 가까우니 우리 땅에 영광이 머무르리라. 10 사랑과 진실이 눈을 맞추고 정의와 평화가 입을 맞추리라. 10 Near indeed is salvation for the loyal; prosperity will fill our land.
11 자애와 진실이 서로 만나고 정의와 평화가 입 맞추리라. 11 땅에서는 진실이 돋아 나오고 하늘에선 정의가 굽어보리라. 11 Love and truth will meet; justice and peace will kiss.
12 진실이 땅에서 돋아나고 정의가 하늘에서 굽어보리라. 12 야훼께서 복을 내리시리니 우리 땅이 열매를 맺어주리라. 12 Truth will spring from the earth; justice will look down from heaven.
13 주님께서도 복을 베푸시어 우리 땅이 그 열매를 내어 주리라. 13 정의가 당신 앞을 걸어 나가고, 평화가 그 발자취를 따라가리라. 13 The LORD will surely grant abundance; our land will yield its increase.
14 정의가 그분 앞을 걸어가고 그분께서는 그 길 위에 걸음을 내디디시리라. 14 Prosperity will march before the Lord, and good fortune will follow behind.
TOP