성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [지휘자에게. 시편. 다윗] 1 야훼여! 당신께서 힘이 되어주시오니 우리의 왕이 기뻐합니다. 당신께서 승리를 안겨주시오니 크게 즐거워합니다. 1 For the leader. A psalm of David.
2 주님, 임금이 당신의 힘으로 기뻐합니다. 당신의 구원으로 그가 얼마나 크게 즐거워합니까! 2 당신께서는 그의 소원을 들어주시고 그 입에서 나오는 청원을 물리치지 않으셨사옵니다. (셀라) 2 LORD, the king finds joy in your power; in your victory how greatly he rejoices!
3 당신께서는 그 마음의 소원을 이루어 주시고 그 입술의 소망을 물리치지 않으셨습니다. 셀라 3 온갖 좋은 복으로 그를 맞으시고 황금의 면류관을 씌워주셨습니다. 3 You have granted him his heart's desire; you did not refuse the prayer of his lips. Selah
4 그를 은혜로운 복으로 맞으시고 그의 머리에 순금의 왕관을 씌우셨습니다. 4 오래 살게 해달라는 그의 기도 들어주시고 그에게 오래오래 긴긴 날을 주셨습니다. 4 For you welcomed him with goodly blessings; you placed on his head a crown of pure gold.
5 그가 당신께 생명을 빌었더니 영영세세 긴긴날을 그에게 베푸셨습니다. 5 당신께서는 그에게 승리 주시어 그 영광 만방에 떨치게 하고 위엄과 영화를 입혀주셨습니다. 5 He asked life of you; you gave it to him, length of days forever.
6 당신의 구원으로 그 영광이 크며 당신께서 그에게 존귀와 영화를 내리십니다. 6 영원한 복을 그에게 내려주시니 당신 얼굴 우러러 뵈고 마냥 기뻐합니다. 6 Great is his glory in your victory; majesty and splendor you confer upon him.
7 그를 영원한 복으로 만드시고 당신 앞에서 기쁨으로 흥겹게 하십니다. 7 우리 왕이 야훼를 굳게 믿사오니 지존하신 분, 당신의 사랑받아 흔들리지 않으리이다. 7 You make him the pattern of blessings forever, you gladden him with the joy of your presence.
8 임금이 주님을 신뢰하니 지극히 높으신 분의 자애 안에서 흔들리지 않습니다. 8 당신의 손으로, 모든 원수를 덮치소서. 당신의 오른손으로 당신을 미워하는 자를 덮치소서. 8 For the king trusts in the LORD, stands firm through the love of the Most High.
9 당신 손이 원수들을 모두 찾아내시리이다. 당신 오른손이 적들을 찾아내시리이다. 9 당신께서 몸소 나타나시는 날, 그들을 가마 속에 던지소서. 야훼의 진노로써 그들을 불사르소서. 뜨거운 불길이 그들을 삼켜버리게 하소서. 9 Your hand will reach all your enemies; your right hand will reach your foes!
10 당신 얼굴이 드러날 때에 주님께서 그들을 불가마처럼 만드시리이다. 그들을 당신 분노로 없애고 불이 그들을 삼켜 버리게 하시리이다. 10 이 땅에서 그들의 씨를 말리시고 그 후손을 세상에서 끊어버리소서. 10 At the time of your coming you will drive them into a furnace. Then the LORD'S anger will consume them, devour them with fire.
11 당신께서 그들의 자손을 땅에서, 그들의 후손을 사람들 사이에서 멸하시리이다. 11 원수들은 음모를 꾸며 당신을 해치려 하겠지만, 어림도 없는 일, 11 Even their descendants you will wipe out from the earth, their offspring from the human race.
12 그들이 당신께 불행을 쏟으려 할지라도, 흉계를 꾸밀지라도 그들은 성사시키지 못하리이다. 12 그 얼굴에 활을 겨누시면 모두들 도망치고 말 것입니다. 12 Though they intend evil against you, devising plots, they will not succeed,
13 당신께서 그들을 도망치게 하시고 당신 활로 그들의 얼굴을 겨누시겠기 때문입니다. 13 야훼여! 힘을 떨쳐 일어나소서. 우리는 당신 힘을 기리며 노래하리이다. 13 For you will put them to flight; you will aim at them with your bow.
14 주님, 당신의 힘을 떨치며 일어나소서. 저희가 당신의 권능을 노래하며 찬미하오리다. 14 Arise, LORD, in your power! We will sing and chant the praise of your might.
TOP