성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [노래. 시편. 코라의 자손들] 1 하느님의 거룩한 산, 그 도성에서 그지없이 찬미받으실 분, 크시고 크시어라 야훼여, 1 A psalm of the Korahites. A song.
2 주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분이시다, 우리 하느님의 도성 당신의 거룩한 산에서. 2 아름다운 봉우리, 온 세상의 즐거움, 시온 산은 북녘 끝, 대왕의 도성이니, 2 Great is the LORD and highly praised in the city of our God: The holy mountain,
3 아름답게 솟아오른 그 산은 온 누리의 기쁨이요 북녘의 맨 끝 시온 산은 대왕님의 도읍이라네. 3 하느님께서 몸소 그 성에 계시며, 스스로 성채이심을 밝히셨다. 3 fairest of heights, the joy of all the earth, Mount Zion, the heights of Zaphon, the city of the great king.
4 하느님께서 그 궁궐 안에 계시며 당신을 성채로 드러내신다. 4 왕들이 무리지어 밀려왔다가도 4 God is its citadel, renowned as a stronghold.
5 보라, 임금들이 모여 와 함께 들이쳤다. 5 보자마자 겁에 질려 혼비백산 뿔뿔이 도망쳤다. 5 See! The kings assembled, together they invaded.
6 그들은 보자마자 질겁하고 깜짝 놀라 허둥대며 달아났다. 6 해산하는 여인처럼 떨리는 몸 걷잡지를 못하였고, 6 When they looked they were astounded; terrified, they were put to flight!
7 거기에서 전율이 그들을 덮쳤네, 해산하는 여인의 진통처럼 7 동풍에 휘말리어 깨지는 다르싯의 배와도 같았다. 7 Trembling seized them there, anguish, like a woman's labor,
8 타르시스의 배들을 들부수는 샛바람처럼. 8 우리 하느님의 도성, 만군의 주 야훼의 도성에 와보니 과연 듣던 그대로 하느님께서 이 성을 영원토록 굳히셨사옵니다. (셀라) 8 As when the east wind wrecks the ships of Tarshish!
9 우리가 들은 대로 우리가 보았네, 만군의 주님의 도성에서 우리 하느님의 도성에서. 하느님께서 이를 영원히 굳히셨네. 셀라 9 하느님, 우리가 당신의 성전에서 당신의 사랑을 되새깁니다. 9 What we had heard we now see in the city of the LORD of hosts, In the city of our God, founded to last forever. Selah
10 하느님, 저희가 당신 궁전에서 당신의 자애를 생각합니다. 10 하느님, 당신 이름에 어울리게 당신을 찬양하는 소리 땅 끝까지 들립니다. 당신의 하시는 일은 오로지 옳사오니 10 O God, within your temple we ponder your steadfast love.
11 하느님, 당신 이름처럼 당신을 찬양하는 소리 세상 끝까지 울려 퍼집니다. 당신의 오른손이 의로움으로 가득합니다. 11 당신의 공정하신 심판을 시온 산은 기뻐하고 유다의 성읍들은 즐거워합니다. 11 Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious.
12 당신의 심판으로 시온 산은 즐거워하고 유다의 딸들은 기뻐 뛰게 하소서. 12 시온 성을 돌고 돌며 성의 망대들을 헤아려보아라. 12 Mount Zion is glad! The cities of Judah rejoice because of your saving deeds!
13 너희는 시온을 두루 돌며 그 탑들을 세어 보아라. 13 그 성벽 익히 보고, 그 성루 유심히 보았다가 후손들에게 일러주어라. 13 Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers.
14 장차 올 세대에게 일러 줄 수 있도록 그 성루를 살피고 그 궁궐들을 돌아다녀 보아라. 14 "이렇듯이 하느님은 영원히 우리의 하느님이시며, 영원히 우리를 인도하시리라." 14 Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations:
15 이분께서 하느님이시다. 영원무궁토록 우리의 하느님이시다. 이분께서 우리를 이끌어 주신다. 알 뭇. 15 "Yes, so mighty is God, our God who leads us always!"
TOP