성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [지휘자에게. 알 요낫 엘렘 르호킴. 다윗. 믹탐. 필리스티아 사람들이 그를 갓에서 붙잡았을 때] 1 하느님, 이 몸을 불쌍히 여기소서. 사람들이 들볶습니다. 진종일 몰아대며 괴롭힙니다. 1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.
2 하느님, 저에게 자비를 베푸소서. 사람들이 저를 짓밟고 온종일 몰아치며 억누릅니다. 2 원수들이 온종일 들볶고 나를 몰아대는 자들 또한 이다지도 많사옵니다. 2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day.
3 저의 적들이 온종일 짓밟습니다. 정녕 저를 몰아치는 자들이 많기도 합니다, 지고하신 분이시여! 3 높이 계시는 하느님, 이렇게 무서울 때, 나는 당신만을 믿사옵니다. 3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High,
4 제가 무서워 떠는 날 저는 당신께 의지합니다. 4 하느님의 말씀을 찬양하오며 하느님을 믿어 두려운 것 없사오니 인간이 감히 이 몸을 어찌 하리이까? 4 when I am afraid, in you I place my trust.
5 하느님 안에서 내가 그분의 말씀을 찬양하고 하느님께 의지하여 두려워하지 않으니 살덩이가 나에게 무엇을 할 수 있으랴? 5 저들은 온종일 나를 헐뜯고 해칠 생각에만 골똘합니다. 5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me?
6 그들은 온종일 제 말에 트집을 잡으며 그들의 모든 생각은 저를 해치려는 것뿐입니다. 6 그들은 몰려들어 몸을 숨기고 나를 지켜보며, 이 목숨을 노리고 있사옵니다. 6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me.
7 함께 모여 엿봅니다. 저의 목숨을 노리면서 그들이 제 발자국을 살핍니다. 7 저토록 악한 자들을 그냥 두시렵니까? 하느님, 분노하시어 저 민족들을 멸하소서. 7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life.
8 이런 죄악에도 그들에게 구원이 있겠습니까? 하느님, 진노로 저 무리를 쓰러뜨리소서. 8 나의 한탄을 기록해 두소서. 이 눈물을 당신 부대에 담아두소서. 8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger!
9 저는 뜨내기, 당신께서 적어 두셨습니다. 제 눈물을 당신 부대에 담으소서. 당신 책에 적혀 있지 않습니까? 9 그런즉 후에 내가 부르짖는 날, 나의 원수들은 물러가고, 나는 하느님께서 내 편인 줄을 알 것입니다. 9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?
10 그때, 제가 부르짖는 그날 제 원수들이 뒤로 물러가리이다. 하느님께서 제 편이심을 저는 압니다. 10 하느님의 말씀을 나는 찬양하오며, 야훼의 말씀을 찬양합니다. 10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side.
11 하느님 안에서 나는 말씀을 찬양하네. 주님 안에서 내가 말씀을 찬양하네. 11 하느님을 믿어 두려운 것 없사오니 인간이 감히 이 몸을 어찌 하리이까? 11 God, I praise your promise;
12 하느님께 의지하여 두려워하지 않으니 사람이 나에게 무엇을 할 수 있으랴? 12 하느님, 당신께 서원한 것 갚아드리려 감사의 제사를 바치려 하오니, 12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?
13 하느님, 제가 당신께 드린 서원들이 있으니 감사의 제사로 당신께 채워 드리오리다. 13 이는 내 목숨 죽음에서 건져주시고 내 발이 넘어질까 붙드시어 생명의 빛 받아 하느님 앞을 거닐게 하셨기 때문이옵니다. 13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them,
14 당신께서 제 목숨을 죽음에서 건지시어 제 발이 넘어지지 않게 해 주셨으니 하느님 앞에서, 생명의 빛 속에서 걸어가도록 하심입니다. 14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living.
TOP