성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [다윗] 주님, 당신께 제 영혼을 들어 올립니다. 1 야훼여, 내 영혼이 당신을 우러러 뵈옵니다. 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
2 저의 하느님 당신께 의지하니 제가 수치를 당하지 않게 하소서. 제 원수들이 저를 두고 기뻐 날뛰지 못하게 하소서. 2 나의 하느님, 당신만을 믿사오니, 부끄러운 꼴 당하지 않게 하시고 원수들이 으스대는 꼴 보지 않게 하소서. 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
3 당신께 바라는 이들은 아무도 수치를 당하지 않으나 까닭 없이 배신하는 자들은 수치를 당하리이다. 3 당신만을 믿고 바라면 망신을 당하지 않으나, 당신을 함부로 배신하는 자 수치를 당하리이다. 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
4 주님, 당신의 길을 제게 알려 주시고 당신의 행로를 제게 가르쳐 주소서. 4 야훼여, 당신의 길을 가리켜주시고 어떻게 살아야 할지 가르쳐주소서. 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
5 당신의 진리 위를 걷게 하시고 저를 가르치소서. 당신께서 제 구원의 하느님이시니 날마다 당신께 바랍니다. 5 당신만이 나를 구해 주실 하느님이시오니 당신의 진리 따라 나를 인도하시고 가르치소서. 날마다 당신의 도움만을 기다립니다. 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
6 기억하소서, 주님, 먼 옛날부터 베풀어 오신 당신의 자비와 당신의 자애를. 6 야훼여, 당신의 자비와 한결같으신 옛 사랑을 기억하시고 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
7 제 젊은 시절의 죄악과 저의 잘못은 기억하지 마소서. 주님, 당신의 자애에 따라, 당신의 선하심을 생각하시어 저를 기억하여 주소서. 7 젊어서 저지른 나의 잘못과 죄를 잊어주소서. 야훼여, 어지신 분이여, 자비하신 마음으로 나를 생각하소서. 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
8 주님께서는 선하시고 바르시니 죄인들에게 길을 가르쳐 주신다. 8 야훼여, 당신은 바르고 어지시기에 죄인들에게 길을 가르치시고 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
9 가련한 이들이 올바른 길을 걷게 하시고 가련한 이들에게 당신 길을 가르치신다. 9 겸손한 자 옳은 길로 인도하시며 그들에게 당신의 길을 가르치십니다. 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
10 당신의 계약과 법규를 지키는 이들에게 주님의 길은 모두 자애와 진실이라네. 10 당신의 계약과 계명을 지키는 자에게는 당신의 모든 길이 사랑이며 진리입니다. 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
11 주님, 저의 죄가 크니 당신 이름 생각하시어 용서하소서. 11 야훼여, 내가 지은 죄 크고 크오나, 당신 이름 믿사오니 용서하소서. 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
12 주님을 경외하는 이 누구인가? 그가 선택할 길을 가르쳐 주시리라. 12 야훼를 경외하는 자가 누구냐? 바른 길을 그에게 가르쳐주시리라. 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
13 그의 영혼은 행복 속에 머물고 그의 후손은 땅을 차지하리라. 13 행복하게 한세상 살게 하시고, 후손 또한 유산을 물려받게 하시리라. 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
14 주님께서는 당신을 경외하는 이들과 사귀시고 당신 계약을 그들에게 알려 주신다. 14 당신을 경외하는 사람에게는 당신의 생각을 털어놓으시고 당신의 계약을 가르쳐주시리라. 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
15 내 발을 그물에서 빼내 주시리니 내 눈은 언제나 주님을 향해 있네. 15 야훼 홀로 이 발을 올무에서 벗겨주시기에 나는 언제나 야훼만을 바라봅니다. 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
16 저를 돌아보시어 자비를 베푸소서. 외롭고 가련한 몸입니다. 16 나를 굽어보시고 불쌍히 여기소서. 외롭고 괴로운 이 몸입니다. 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
17 제 마음의 곤경을 풀어 주시고 저를 고난에서 빼내 주소서. 17 나의 근심을 말끔히 씻어주시고 곤경에서 이 몸을 건져주소서. 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
18 저의 비참과 고생을 보시고 저의 죄악을 모두 없이하소서. 18 나를 굽어보소서. 고통받고 불쌍한 이 몸입니다. 나의 죄를 말끔히 씻어주소서. 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
19 저의 원수들을 보소서, 많기도 한 그들. 저를 모질게도 미워합니다. 19 보소서. 나의 원수들이 얼마나 많사옵니까? 미워서 잡아먹을 듯 달려드는 저들입니다. 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
20 제 영혼을 지키시고 저를 구원하소서. 당신께 피신하니 수치를 당하지 않게 하소서. 20 이 목숨을 지켜주소서, 건져주소서. 당신의 품속에 달려드오니, 수치를 당하지 않게 하소서. 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
21 당신께 바라니 결백함과 올곧음이 저를 지키게 하소서. 21 야훼여, 당신만을 바라보는 이 몸이오니, 지켜주시어 올바르고 흠없이 살게 하소서. 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
22 하느님, 모든 곤경에서 이스라엘을 구하소서. 22 하느님, 그 온갖 고초에서 이스라엘을 지켜주소서. 22 Redeem Israel, God, from all its distress!
TOP