성경비교

  • 성경-성서 비교
  • 4대복음서 대조
  • 성서해설(공동번역)
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [찬양가. 다윗] 저의 임금이신 하느님, 당신을 들어 높입니다. 영영세세 당신 이름을 찬미합니다. 1 나의 하느님, 나의 임금님, 내가 당신을 높이 받들며 언제까지나 당신 이름 찬양하오리이다. 1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever.
2 나날이 당신을 찬미하고 영영세세 당신 이름을 찬양합니다. 2 날이면 날마다 당신을 기리며 언제까지나 당신 이름 찬양하오리이다. 2 Every day I will bless you; I will praise your name forever.
3 주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분 그 위대하심은 헤아릴 길 없어라. 3 "높으시어라, 야훼, 끝없이 찬미받으실 분, 그 높으심, 측량할 길 없음이여." 3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding.
4 한 세대가 다음 세대에 당신 업적을 기리고 당신 위업을 전하리이다. 4 당신의 업적 세세에 전해지고 찬란한 그 공적 대대손손 알려지리이다. 4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works.
5 사람들은 당신 엄위의 찬란한 영광을 이야기하고 저는 당신의 기적들을 노래하리이다. 5 당신의 명성, 그 찬란함, 이룩하신 놀라운 일 전하고 또 전하리이다. 5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds.
6 사람들은 당신의 경외로운 일들의 위력을 말하고 저는 당신의 위대하신 일들을 선포하리이다. 6 당신의 무서운 힘 사람들에게 알려질 것이며 나는 당신의 위대함을 이야기하리이다. 6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds.
7 사람들이 당신의 크신 선을 기억하고 알리며 당신의 의로움에 환호하리이다. 7 끝없이 어지신 일들 기억하며 사람들은 당신의 정의를 기뻐 외칠 것입니다. 7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice.
8 주님은 너그러우시고 자비하신 분 분노에 더디시고 자애가 크신 분. 8 야훼는 자애롭고 자비로우시며 화를 참으시고 사랑이 지극하시다. 8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love.
9 주님은 모두에게 좋으신 분 그 자비 당신의 모든 조물 위에 미치네. 9 야훼는 모든 것을 인자하게 보살피시고 그 부드러운 사랑은 모든 피조물에 미친다. 9 The LORD is good to all, compassionate to every creature.
10 주님, 당신의 모든 조물이 당신을 찬송하고 당신께 충실한 이들이 당신을 찬미합니다. 10 야훼여, 당신의 온갖 피조물들이 감사 노래 부르고 신도들이 당신을 찬양하게 하소서. 10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you.
11 당신 나라의 영광을 말하고 당신의 권능을 이야기합니다, 11 그들이 당신 나라의 영광을 들어 말하고 당신의 공적을 이야기하게 하소서. 11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works,
12 사람들에게 당신의 위업과 당신 나라의 존귀한 영광을 알리기 위하여. 12 그리하여 당신의 공적을 사람에게 알리고 당신 나라의 그 찬란한 영광을 알리게 하소서. 12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule.
13 당신의 나라는 영원무궁한 나라 당신의 통치는 모든 세대에 미칩니다. {주님께서는 그 모든 말씀에 참되시고 당신의 모든 조물에게 성실하시다.} 13 당신의 나라는 영원한 나라, 당신만이 만세에 왕이십니다. 야훼의 말씀은 언제나 진실되고, 그 하시는 일 모두 사랑의 업적이다. 13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work.
14 주님께서는 넘어지는 이 누구나 붙드시고 꺾인 이 누구나 일으켜 세우신다. 14 누구나 쓰러지면 붙들어주시고 거꾸러지면 일으켜주신다. 14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down.
15 모든 눈이 당신께 바라고 당신께서는 그들에게 먹을 것을 제때에 주십니다. 15 모든 눈들이 당신만 쳐다보고 기다립니다. 철을 따라 양식을 주실 분 당신밖에 없사옵니다. 15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season.
16 당신의 손을 벌리시어 모든 생물을 호의로 배불리십니다. 16 당신께서 손만 벌리시면 살아 있는 모든 것 원대로 배부릅니다. 16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 주님께서는 당신의 모든 길에서 의로우시고 모든 행동에서 성실하시다. 17 야훼 가시는 길은 언제나 바르시고, 그 하시는 일 모두 사랑의 업적이다. 17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works.
18 주님께서는 당신을 부르는 모든 이에게, 당신을 진실하게 부르는 모든 이에게 가까이 계시다. 18 야훼는, 당신을 부르는 자에게, 진정으로 부르는 자에게 가까이 가시고 18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth.
19 당신을 경외하는 이들의 뜻을 채우시고 그들의 애원을 들으시어 구해 주신다. 19 당신을 경외하는 사람의 소원을 채워주시며 그 애원 들으시어 구해 주신다. 19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them.
20 주님께서는 당신을 사랑하는 이들을 모두 보호하시고 죄인들을 모두 멸하신다. 20 야훼는 당신을 사랑하는 사람은 다 지켜주시고, 악인들은 모두 멸하신다. 20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy.
21 내 입은 주님에 대한 찬양을 이야기하고 모든 육신은 그 거룩하신 이름을 찬미하리라, 영영세세. 21 나는 이 입으로 야훼를 찬양하리라. 모든 사람들아, 그 거룩한 이름 영원토록 찬양하여라. 이제부터 영원토록! 21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever.
TOP